Приглашение
Tuesday, 15 March 2011 00:36Я, гражданка России, жительница Санкт-Петербурга, Ф.И.О., готова оказать посильную помощь и предоставить кров семье из Японии в количестве 5 человек. Все необходимые документы для оформления официального приглашения готова предоставить по первому требованию.
Ф.И.О.
Завтра переведу это на английский и японский и отнесу в японское консульство у нас на Мойке.
Не могу уже просто смотреть и слушать при этом нихрена реально не делая.
Ф.И.О.
Завтра переведу это на английский и японский и отнесу в японское консульство у нас на Мойке.
Не могу уже просто смотреть и слушать при этом нихрена реально не делая.
Tags:
no subject
15/3/11 01:31 (UTC)Мне тоже надо.
no subject
15/3/11 07:11 (UTC)ok
15/3/11 01:32 (UTC)english
15/3/11 01:35 (UTC)no subject
15/3/11 01:37 (UTC)no subject
15/3/11 08:00 (UTC)Можно я ещё чуток "упаду на хвост"? Во-втором варианте перевода, как можно исправить a Russian и of St. Petersburg - на Germany и Hamburg соответственно?
легко,
15/3/11 08:02 (UTC)no subject
15/3/11 08:07 (UTC)(Name)
I, the citizen of Germany, the inhabitant of Hamburg, (ФИО), am ready to render the feasible help and to give a shelter to a family from Japan in number of 5 persons. All necessary documents for registration of the official invitation it is ready to give under the first requirement.
И ещё.. нужно оставить свои телефон(ы)
no subject
15/3/11 08:08 (UTC)no subject
15/3/11 08:22 (UTC)И ещё распространю по всем возможным адресам.
да о чем ты..
15/3/11 08:24 (UTC)no subject
15/3/11 08:26 (UTC)