ani_al: (кони-кофе)
[personal profile] ani_al


Внешние чувства



Внешние чувства хорошо нам знакомы, и мы пользуемся ими круглый день. Например, когда глаза мужчины скользят по приятным округлым формам женщины, в нем просыпаются первобытные, так сказать, движения, вследствие которых возникают соответствующие ощущения, которые мы, путая себя, называем чувствами.

Заметка: Обратите внимание на слово “первобытный”. Буквально оно означает “существующий изначально”. Это очень полезное слово, которому мы стали приписывать крайне узкий смысл. Первобытное движение — это по сути дела то самое главное движение “мужчина — женщина” — прадвижение, — которое делает человека человеком и дарит ему радость жизни на земле.

Чувства — это не ощущения, чувства — это движения между вами и миром, между вами и интересующим вас предметом. В результате этих движений вы получаете нужную информацию о вещах — внешнюю или внутреннюю. Ощущения рождаются в результате работы чувств.

Внешние чувства имеют дело с внешними формами. Глаза определяют границы предмета, уши слышат звуки и определяют их смысл, нос определяет запахи и т.д.

Во всех случаях работы чувств получаемая информация сравнивается с имеющейся в памяти.

Внутренние чувства

Внутренние чувства подразумевают внутреннее видение, слышание и т.д. Это каналы прямого доступа к скрываемой в вещах и явлениях сути. Они не имеют дело с внешними формами вещей и явлений, поэтому для них нет расстояний. В мире внутренние чувства известны как ясновидение, яснослышание и т.д.

Хотя внутренние чувства очень сильны в человеке, особенно в русских и в тех, кто с детства пользуется русским языком, тем не менее внешние чувства и рациональный логический ум-эго очень мешают ими пользоваться, чтобы получать нужную нам информацию.

Прервемся, чтобы определиться в терминологии, иначе мы опять будем глотать туман.

Информация и интуиция

Выше мы разобрали значение слова “эмоции”. Давайте проделаем то же самое для других иностранных слов, которыми мы привыкли пользоваться, не вникая в их смысл.

Информация. По-английски — “information” — “in-formation”. “Inform” буквально означает “в форме/по форме”, то есть то, что содержится во внешней форме.

Обычно мы используем слово “информация” в абстрактном смысле. Но оказывается, что информация, как показывает сам смысл этого слова, не может существовать отдельно от формы. Обратите на это особое внимание. Слово “информация” подразумевает то внешнее, что несет в себе предмет или явление. К содержащейся в вещах сути это слово не имеет никакого отношения, хотя иногда и употребляется в этом смысле.

Интуиция. По-английски — “intuition”. “Intuition” — “intu-it-ion”. “Intu-it” — “info-it”. Предлог “info” в английском обозначает движение, направленное внутрь чего-то. Тогда “info-it” переводится как “в это/внутрь этого”. Получается, что в данном случае слово “интуиция” обозначает не какое-то там мифическое шестое или десятое чувство, которое неизвестно где искать и неясно как развивать, а ДВИЖЕНИЕ, направленное на соединение с предметом, на погружение в него и единство с ним.

Когда вы входите в предмет или явление, вы познаете его суть.